| 网站首页 | 翻译天地 | 翻译服务 | 招聘信息 | 英语视听 | 客户服务 | 英文工具条 | 
您现在的位置: 联合华洋翻译 >> 翻译天地 >> 翻译园地 >> 英语词汇 >> 生活类 >> 正文 用户登录 新用户注册
广州地道小吃译名           ★★★

广州地道小吃译名

作者:佚名 文章来源:大耳朵英语网 点击数: 更新时间:2010-11-18 10:55:50

 

下载华洋英语翻译工具条2007:

 


广州的小吃可谓花样百出,并且美味可口!但是让老外用中文叫出这么多地道小吃,可谓有点困难!出于此原因,广州市相关工作人员向人民征集这些小吃译名!最后结果如下:

状元及第粥:“NO.1 Scholar”Congee

鱼片粥:Sliced Fish Congee

上杂粥:Pig Giblets Congee

滑鸡粥:Chicken Congee

牛肉粥:Steamed Rice Rolls with Beef

瘦肉粥:Steamed Rice Rolls with Pork

干蒸,烧卖:Siu Mai

虾饺:Shrimp Dumplings

蛋挞:Egg Tart

萝卜糕:Turnip Cake

马蹄糕:Water-chestnut Cake

芋头糕:Taro Cake

咸煎饼:Salty Pancake

糯米饭:Glutinous Rice

红豆沙:Red Bean Soup

双皮奶:Milk Custard with Egg White

姜撞奶:Ginger Milk Pudding

芝麻糊:Sesame Paste

杏仁糊:Almond Paste

汤丸:Sweet Rice Ball

竹升面:Bamboo-pressed Noodles

长寿伊面:Longevity Noodles

炸酱面:Meat Sauce Noodles

鱼蛋面:Fish Ball Rice Noodles

牛筋面:Beef Tendon Noodles

清平鸡:Qing Ping Chicken

脆皮乳猪:Crispy Skin Sucking Pig

红烧乳鸽:Braised Pigeon

叉烧:Barbecued Pork

烧鹅:Roasted Goose

烧肉:Roasted Pork

上汤牛三星:Beef Offal in Stock

牛羊杂汤:Beef anf Mutton Offal Soup

爽滑鱼皮:Smooth and Crispy Fish Skin

有了这些译名,以后点菜就不用烦啦!

希望以上资料能给各位朋友在生活上带来一定帮助!!

文章录入:changjian999    责任编辑:changjian999 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    相 关 资 源
    相 关 文 章
    注世界艾滋病日 How muc
    舞蹈类分类词汇
    教学用品分类词汇
    大学各系比赛的英文名称
    化妆用具词汇大全
    火山喷发相关词汇
    地震相关词汇
    十三条生活箴言
    (智慧之言)爱永远禁不
    经典英语佳句
    华洋英语工具条演示下载: 
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)